1940年3月末,日伪情报署的大会议室里,气氛肃穆得近乎凝滞。
二十余名职员端坐桌前,前方的讲台上,日军华中派遣军情报部部长山田一郎端坐着,身旁站着眼神锐利的军事调查课课长松井——这场名义上的“日语演讲考核”,实则是日伪精心设计的忠诚度测试,所有人都清楚,演讲内容若有半句偏离“亲日”口径,等待他们的便是特务课的酷刑。
陈默坐在人群中,指尖无意识地摩挲着西装袖口的珍珠袖扣。
那是与组织约定的“安全”暗号,此刻却因掌心的冷汗变得湿滑。他余光扫过身旁的同事,有人面色惨白,有人紧攥拳头,显然都明白这场考核的凶险。
昨天高桥课长私下通知他时,语气带着通知他时,语气带着隐晦的警告:“陈君,好好表现,这可是山田将军亲自关注的考核,关系到你的前途。”
考核开始,职员们按顺序上台演讲,主题多是“大东亚共荣的意义”“中日亲善的重要性”,言辞极尽谄媚,甚至有人声泪俱下地“忏悔”自己以前对日本的“误解”。
陈默静静听着,心中冷笑——这些人里,或许有真正的汉奸,但更多的是被迫为日伪工作的普通人,为了活命,只能违心说着恶心的话。
终于轮到陈默。
他深吸一口气,整理了一下西装,缓步走上讲台。台下,山田一郎面无表情,松井则双手抱胸,目光如鹰隼般紧盯着他,仿佛要从他的每一个表情、每一句话里找出破绽。
“各位长官,各位同事,大家好!”
陈默用流利的东京腔日语开口,声音平稳,没有刻意的谄媚,却带着恰到好处的恭敬,“我今天演讲的主题是‘日中经济合作的未来’。”
他刻意避开了“大东亚共荣”“军事亲善”等敏感政治话题,从“贸易”这个最安全的角度切入。
这是他深思熟虑的策略,既符合他“日籍商人翻译”的身份,又能避免因过度亲日而显得刻意,更不会触及可能暴露立场的敏感内容。